Meri Baad-e-Saba II

Yeh taro’n bhara aasma’n,
Chandni mai’n nihayee hui kehksha’n,
Gungunati hui naddia’n,
Paharho’n ki aaghosh may badlian,
Sab hai’n dilkash,
Magar,
Meri bad-e-saba sab se pehlay!
Tumhari ye sargoshia’n sab say pehlay,
Jo meri khiza’n say bhari zindagi mai’n,
Ajab si khushi, zindagi kay shagoofay,
Khila si rahi hain,
Udasi, jo pehlay meri rooh o jaan mai’n,
Hamesha say dheray jamayee hui thi,
Teri sarsarahat ko sun kar,
Kisi door kay des may ja basi hay,
Nigahai’n meri roshni say munawwar hui hai’n,
Yeh dunya hasee’n hay,
Musarrat bhara sara alam,
Magar,
Meri bad-e-saba sab say pehlay!

Translation

The stars filled sky,

The galaxy bathed in the moonlight,

The humming streams of water,

And the clusters of clouds filling,

The bosoms of mountains,

All are breath taking,

But my morn’s breeze stands out!

Your whispers are beautiful,

Which are causing to bloom,

The buds of merry,

In my life otherwise full of autumn leaves.

Sorrows, that inhibited my life,

From eternity,

Are leaving for a place far and further,

Upon sensing your arrival,

And my eyes are radiant with your light.

The life’s beautiful,

And the world’s full of joy,

But my morn’s breeze stands out!

2 thoughts on “Meri Baad-e-Saba II

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s