The first winter rain!

It was long overdue,
As the dry spell prevailed,
Over the atmosphere causing us,

Dryness, Cold and Flu.

The cold mesmerising winds preceded it,
As the dark clusters covered the sky plain,
It was a moment of joyful merry,
To meet the drops of the first winter rain.

The beauty that resides around us,
By divine drops has been unvieled,
For the joyeous glimpses of the nature,
Till then by the dust had been concealed.

Advertisements

Contrasting Thoughts

The knots in my mind,
Created by your absence,
Are keeping me blind,
So, where would I find?
Someone like you,
With the eyes blacked out,
And the mind numbed,
Yes, I have to admit,
That I’ve succumbed,
To the void caused,
When you’ve gone away.

_________________________
When spring can cause,
The unappralled flowers to bloom,
Just how could I not wait for you,
To come change my despare into boom,
You are somewhere around!
Calls my optimism!
And my senses have started to feel,
The knots in my mind,
Suddenly untying,
And my eyes which were oblivious to light,
Are opening into the new worlds,
Of wonderful colors,
It’s about to dawn!
Yes! calls my optimism!

And now millitancy in Mardan!

The distrubing news coming out of the settled district of Mardan is that some video cassette shops have been blown up by some suspected millitants this morning. Fortunately there hasn’t been any human casualty by the incident but the worrying thing is that millitancy seems to have been spreading towards the historically peaceful city of Mardan and its surroundings. It is said that letters of warnings were circulated by the millitants threatening the video shop owners of dire consequences if they continued to carry on their businesses which according to the millitants were against the injunctions of Islam. Now if we look at the overall security situation in the country, there seems nothing but this worrysome downslide. The state of Martial Law was imposed on a strong pretence of the volatile security situation in the country. But even after a lapse of almost 3 weeks, there appears no improvement in the scenario in hand, rather there is this constant deterioration in the situation of law and order throughout the country. One is further disappointed to see the governmental security apparatus busy bullying those who resent the governmental policies hence a deviation from their original job description of maintaining law and order in the country. The latest in Mardan is heart wrenching for me as I hail from the said city but if analysed in the larger context of the situation, one has to feel concerned because of the geographical position of the city. It is not very far from the provincial and federal capitals and an unstable Mardan might prove to be an indication of more troubled provincial and federal capitals. One can only hope for the restoration of peace and order in the country. Immediate Lifting of the state of martial law and holding a free and fair elections on part of the current regime might start a phase of Pakistan’s redemption but both of which seems highly unlikely. Let’s be a part of the ongoing struggle for the restoration of the constitution, free judiciary and free media. Otherwise we could only hope for a miracle and miracles don’t happen.

In the gallary of my dreams

In the gallary,
Of my dreams,
I mould your sculpture,
It is quite hard to blend,
The frgnance of your rosy youth,
With your eyes resplendent,
While shaping your cheeks,
I end up making your silky hair,
Entangled,
Setting your hair,
Your eye lashes are disturbed,
Infuriated with myself,
I twist my fingers,
So passes the night,
Nights are the same,
So often is the case,
Your thoughts keep me awake,
But your sculpture,
I cannot make.

Hope! Watan mera udaas hay!

We are living probably in the worst times ever seen by this country as there is martial law, non existent judiciary, internal wars, external pressures, blacked out media and silenced voices of freedom and human rights. Yet, there is an unprecedented vigour amongst members of the civil society and passion among youngsters of the nation to struggle for the restoration of their snatched rights. Being at the lowest ebb, there is this unique sense of committment on part of an ordinary Pakistani to contribute positively towards helping the national ship out of the troubled waters. The poems below is dedicated to all of those who are sacrificing in one way or ther other, for releaving the nation from the clutches of the millitiary rule and for a truly democratic Pakistan.

Bhalay Dino’n ki aas hay!

Yeh jabr ki faseel jo,
Kharhi hui hay chaar soo,
Yeh zulm ki kahania’n,
Jo meray aas paas hai’n,
Tho kya hua?
Hamari rooh-o-jaan may,
Bhalay dino’n ki aas hay,
Watan mera udaas hay.
Watan pay raaj kar rahi hay teergi,
Yeh teergi,
Jo roshni ki aik hi kiran,
Ko dekh kar hi apna khatma,
Karaigi,
Woh roshni,
Hamaray aas paas hay,
Awaam ka jo zoor hay,
Yeh waqt ka jo shoor hay,
Jamhooriat ki aor hay,
Yeh jabr ki faseel ab,
Gira keh hi rahaingay hum,
kahania’n yeh zulm ki,
Mita keh hi rahaingay hum,
Hamari rooh-o-jaan may,
Bhalay dino’n ki aas hay,
Watan mera udaas hay…
Watan mera udaas hay…

Translation

The walls of cruelty,
Standing all around us,
The stories of brutality,
Which are being played,
In our vicinities,
Are nothing!
As there resides a hope,
In our bodies and souls,
Of the better days to come,
Yes, my land is saddened,
By the ruling gloom,
The gloom!
We are sure will be doomed!
By seeing even a slightest,
Of the rays of light,
The light!
Is somewhere amongst us.
People; the powerful,
And time; the clamorous,
Are heading towards democracy,
The walls of cruelty,
Will be fallen down,
And the stories of brutality,
Will be wiped,
By us,
As there resides a hope,
In our bodies and souls,
Of the better days to come.

 

How should I Keep Quite!

Original In Pushto By: Iqbal Hussain Afkar

Translated By: S. Aadil Omer

The fire of destruction,
Is setting me ablaze,
And I’m truning into dust and ashes,
How should I keep quite! Fellows!
How should I keep quite!

My national self is extinguished,
For a leader doesn’t exist anymore,
How could I be calmed,
By the efforts of reconciliation,
As I’m truning into dust and ashes,
So, How should I keept quite! Fellows!
How should I keep quite!

Once my fellow is now my killer,
As he’s convinced to take my life,
Ignoring my agnoy while I’m floored,
I’m turning into dust and ashes,
How should I keep quite! Fellows!
How should I keep quite!

That my land; A paradize,
My lovely heavenly garden,
Is struck by strife and wiping me out,
I’m turning into dust and ashes,
Fellows! How should I keep quite!
Tell me! How should I keep quite!

People, the cream of my nation,
Some have been killed,
While others are beguiled in persuation,
And I’m being crushed,
By the clamps of sorrows,
I’m turning into dust and ashes,
How should I keep quite! Fellows!
How should I keep quite!

Beware! O’ Pakhtoons! if you could,
You are burning and the fire’s yourselves!
How easily I’m being soled!
I’m turning into dust and ashes,
So, how should I keep quite! Fellows!
How should I keep quite!

I crave for love, for beauty,
And I yearn for faith, sincerity,
Becoming dew I adorn the petals of roses,
But I’m turning into dust and ashes,
How should I keep quite! Fellows!
How should I keep quite!

Being Afkar I’m ever expanding,
I adore all that’s beautiful,
For my lover, I’ve a passionate affection,
But I’m turning into dust and ashes,
It is hard for me to be quite,
Fellows! How should I keep quite!